Alex | ταλαιπωρησατε και πενθησατε και κλαυσατε ο γελως υμων εις πενθος μετατραπητω και η χαρα εις κατηφειαν
|
ASV | Be afflicted, and mourn, and weep: let your laughter be turned to mourning, and your joy to heaviness.
|
BE | Be troubled, with sorrow and weeping; let your laughing be turned to sorrow and your joy to grief.
|
Byz | ταλαιπωρησατε και πενθησατε και κλαυσατε ο γελως υμων εις πενθος μεταστραφητω και η χαρα εις κατηφειαν
|
Darby | Be wretched, and mourn, and weep: let your laughter be turned to mourning, and [your] joy to heaviness.
|
ELB05 | Seid niedergebeugt, und trauert und weinet; euer Lachen verwandle sich in Traurigkeit und eure Freude in Niedergeschlagenheit.
|
LSG | Sentez votre misère; soyez dans le deuil et dans les larmes; que votre rire se change en deuil, et votre joie en tristesse.
|
Pesh | ܐܬܡܟܟܘ ܘܐܬܐܒܠܘ ܘܓܘܚܟܟܘܢ ܠܐܒܠܐ ܢܬܗܦܟ ܘܚܕܘܬܟܘܢ ܠܥܩܬܐ ܀
|
Sch | Fühlet euer Elend, trauert und heulet! Euer Lachen verkehre sich in Trauer und eure Freude in Niedergeschlagenheit!
|
Web | Be afflicted, and mourn, and weep: let your laughter be turned to mourning, and your joy to heaviness.
|
Weym | Afflict yourselves and mourn and weep aloud; let your laughter be turned into grief, and your gladness into shame.
|